Edebiyat Çevirisinin ve Çevirmeninin İzinde

Yeni Ürün
Minotor KitapEdebiyat Çevirisinin ve Çevirmeninin İzinde
İndirimlerden haberiniz olsun ister misiniz ? İndirim Alarmı Oluştur
Uyarı
BelleFusion Mağazamızın maksimum sepet ağırlığı limitini aştınız.
338,44 TL
Vergiler Hariç: 282,03 TL
0 kişi tarafından görüntülendi
×
Beden Tablosu
Beden | Göğüs (cm) | Bel (cm) | Basen (cm) |
---|---|---|---|
34 | 82 | 62 | 90 |
36 | 86 | 66 | 94 |
38 | 90 | 70 | 98 |
40 | 94 | 74 | 102 |
42 | 98 | 78 | 106 |
44 | 102 | 82 | 110 |
Beden | Göğüs (cm) | Bel (cm) | Basen (cm) |
XS | 82 | 62 | 90 |
S | 86 | 66 | 94 |
M | 90 | 70 | 98 |
L | 94 | 74 | 102 |
XL | 98 | 78 | 106 |
XXL | 102 | 82 | 110 |
Beden | Bel (cm) | Basen (cm) |
---|---|---|
34 | 62 | 90 |
36 | 66 | 64 |
38 | 70 | 98 |
40 | 74 | 102 |
42 | 78 | 106 |
44 | 82 | 110 |
1 | 2 | 3 |
---|---|---|
16,5 | 17,5 | 18,5 |
Beden | Ayak Ölçüsü (cm) |
---|---|
35 | 22,35 |
36 | 22,99 |
37 | 23,63 |
38 | 24,27 |
39 | 24,9 |
40 | 25,54 |
41 | 26,18 |
42 | 26,82 |
EU | INTERNATIONAL | İNGİLTERE | İTALYA | FRANSA | ABD |
---|---|---|---|---|---|
34 | XS | 6 | 40 | 36 | 4 |
36 | S | 8 | 42 | 38 | 6 |
38 | M | 10 | 44 | 40 | 8 |
40 | L | 12 | 46 | 42 | 10 |
42 | XL | 14 | 48 | 44 | 12 |
44 | XXL | 16 | 50 | 46 | 14 |
AVRUPA | İNGİLTERE | İTALYA | ABD |
---|---|---|---|
35 | 2 | 35 | 4,5 |
36 | 2 | 36 | 5,5 |
37 | 3 | 37 | 6,5 |
38 | 4 | 38 | 7,5 |
39 | 5 | 39 | 8,5 |
40 | 6 | 40 | 9,5 |


Beden ölçümü nasıl yapılır?
Ölçü Kılavuzu
1.Göğüs
Mezurayı çocuğunuzun kol altına yakın, göğsün en geniş noktasına yerleştirerek ölçüm yapınız.
2.Bel
Sağ tarafta gösterilen noktadan ölçüm yapınız.
3.Basen
Mezurayı kalçanın en geniş yerine yerleştirerek ölçüm yapınız.
4.Beden Boyu
Çocuğunuzun boyunu ayakları çıplakken, düz bir zemin üzerinde, zeminden başının en üst noktasına kadar ölçmelisiniz. Genişlik ölçülerinizi ölçerken mezurayı düz tutmaya; yere paralel olacak şekilde, kaydırmamaya dikkat etmelisiniz. Ölçü alırken çocuğunuz kendisini rahat bırakmalı, nefesini tutmamalı ve göğüs kafesini şişirmeli.
Tahmini 25-02-2025 Salı
kargoda
Öne Çıkan Özellikler
Ürün Özellikleri | |
Basım Yılı | 2022 |
Boyut | Normal Boy |
Cilt Bilgisi | Ciltsiz |
mensei | TR |
Roman Türü | Klasikler |
Sayfa Sayısı | 401-450 |
Setli/Tekil | Tekil Ürün |
yas-grubu | Yetişkin |
Yazar | Stefan Zweig |
Edebiyat Çevirisinin ve Çevirmeninin İzinde Ayşe Ece / Minotor Kitap Basım Yılı: 2022; Sayfa Sayısı: 248; Kağıt Türü: Kitap Kağıdı; Ebat: 12,5 x 19,5; Dil: Türkçe; Cilt Durumu: Karton Kapak; ISBN-13: 9786057175205; Yazar: Ayşe Ece; "Bir edebiyat metnini yazıldığı dilden başka bir dilde yeniden yazmak ve okumak yaratıcı ve büyüleyici bir süreçtir. Yaratıcıdır çünkü çevirmen o edebiyat metnini bir edebiyat okuru ve eleştirmeni olarak okuma/alımlama/anlama/yorumlama/eleştirme süreçleri sonucunda farklı bir dilde yeni bir metne dönüştürür. Büyüleyicidir çünkü yabancı bir kültürde üretilmiş bir metin bizim kültürümüzde çevirmen aracılığıyla kendisine bir ses ve yer bulur ve dünyasının kapılarını biz çeviri metin okurları için aralar." Yazarlar dünyayı okuyan çevirmenlerdir zira içinde yaşadığımız dünyayı ve insan doğasını sözcüklerle resmeder dil-olmayan'ı dil'e aktarırlar. Kendisi de bir çeviri metin olan edebiyat metnini yazıldığı dilden başka bir dilde yeniden yazma eylemini gerçekleştirenler ise edebiyat çevirmenleridir. Edebiyat metinleri onların sayesinde yeni okurlarla buluşur farklı kültürlerde yeni yaşamlar sürerler. Edebiyat Çevirisinin ve Çevirmeninin İzinde Truman Capote'nin "My Side of the Matter" adlı öyküsünün Türkçede farklı dönemlerde edindiği yeni yaşamını "yeniden çeviri olgusu" bağlamında ele alıyor. Memet Fuat ve Püren Özgören'in elli üç yıl arayla çevirdikleri bu öyküye getirdikleri yorumları inceleyen Ayşe Ece zaman içinde farklılık gösteren çeviri normları ve çevirmen davranışları üzerine düşünmemizi sağlamakla kalmıyor edebiyat çevirisine ve çevirmenine yönelik ufkumuzun genişlemesine de katkıda bulunuyor.
Etiketler: Edebiyat Çevirisinin ve Çevirmeninin İzinde